「すみません」と「すいません」の違いは?正しく使うのは?
日々使いますよね「すみません」
謝ったり、申し訳ないときによく使うフレーズで、
「すみません」
「すいません」
どちらでも通用しますが、
果たしてどちらが正しいのでしょうかね?
気になりませんか?
目次
毎日使うフレーズ
何かあるとすぐ使いますよね。
「すみません」や「すいません」
人に何かお願いするとき、
店員さんを呼ぶとき、
人とぶつかったとき、
上司に叱られたとき、
このようなシチュエーションで言ってますね。
たまに噛むと「しゅみましぇん」って言っちゃうな。
「すみません」?「すいません」?
よくよく考えてみると、
話するときはワタクシ、
「すいません」って言っているような気がします。
書くときは「すみません」って書く?
「すみません」って言うのは噛むよ・・
間違いは正そう
果たしてこの、
「すみません」?「すいません」?
どう違うのか、
間違っていたら修正しなければいけませんから、
きっちりと正しく認識しましょう!
日本人なら覚えておこう
言葉の乱れが言われている昨今、
日本人としては、
日本語を正しく使わないといけませんので、
この2つの違いを調べてみることにしました。
「すみません」とは?
すみ‐ませ‐ん【済みません】
[連語]《動詞「す(済)む」の連用形+丁寧の助動詞「ます」の未然形+打消しの助動詞「ん」》「すまない」の丁寧語。
相手に謝罪・感謝・依頼などをするときに用いる。
「連絡が遅れて済みません」「お見舞いをいただいて済みませんでした」「済みませんが本を貸してください」
「済む」から派生している言葉なのですね。
「すいません」とは?
すい‐ませ‐ん【▽済いません】
「済みません」の俗な言い方。
俗な・・
「すんまへん」?
ちなみに、
関西地方では「すんません」とか「すんまへん」って言いますよね?
今でも強烈に覚えているのは、
以前に、とある関西地方の会社の人と電話で話したときに、
(すべてがお互いに初めて)
最後に、
「えろう、すんまへん。ほな、おおきに」って言われてビックリしました。
(今日初めてあなたと話しましたよね?って)
よしもとやないけーーーって。
これが関西では標準なんですよね?
関西の方、教えてちょーよ。
正式なのは?
もうお分かりですね。
正しいのは、
「すみません」
なのです。
「すいません」はいわゆる話し言葉になります。
話としては通用しますが、
正式には、「すみません」ですから、
覚えておきましょう。
「しゅみましぇん」って言わないように注意ですよ。
ビジネス上ではNG
仕事をしていると、
ときには失敗、ミスをします。
そんなとき謝罪をする場面も出てきますね。
そこでこの、
「すみません」や「すいません」を使ってはいませんか?
外で使ってはダメですよ。
「すみません」は軽い謝罪
例えば、
上司に呼ばれて失敗を注意されたとしましょう。
上司「**君、なぜ間違えたのかね?」
あなた「すみませんでした。**と勘違いしてしまいました。」
このような場面、よくありませんか?
軽いミスなどならこのような謝罪でも通用するでしょうね。
「仕方ないな」
で終われば儲けもん!
この辺りは会社の風土によりますが・・
最上級の謝罪
社内で使う言葉と社外で使う言葉は違います。
取引先はお客様ですからね。
やはりビジネスの場では、
失敗は軽い謝罪では済みません。
「誠に申し訳ございませんでした」
と場合によっては90度頭を下げ、謝罪しないといけません。
最上級の謝罪をしましょう!
丁寧過ぎて叱られることはありませんから。
上司に「すみません」?
仕事をしていれば、
社内でも謝罪の場面が出てきます。
そんなときに間違って使ってないですか?
ワタクシ、間違っていましたヨ。ヤバイ・・
立場に応じて使う言葉が変わります。
上司、先輩に対しては「申し訳ありませんでした」
特に上司に謝罪するときに、
「すみませんでした」は、使ってはいけませんよ。
(よく使っている場面をみますけどね)
これは間違いですし、
あなたの印象が悪くなりますからね。
今更これ以上悪くなってもいいや・・
上司に胡麻を擦るにも言葉遣いは重要ですよ。
Chao!
★全然おもろくない記事